Interprets oral or sign language, or translates written text from one language into another.
This career is part of the Education and Training cluster Teaching and Training pathway.
A person in this career:
- Follows ethical codes that protect the confidentiality of information.
- Translates messages simultaneously or consecutively into specified languages, orally or by using hand signs, maintaining message content, context, and style as much as possible.
- Listens to speakers' statements to determine meanings and to prepare translations, using electronic listening systems as necessary.
- Compiles terminology and information to be used in translations, including technical terms such as those for legal or medical material.
- Reads written materials, such as legal documents, scientific works, or news reports, and rewrites material into specified languages.
- Identifies and resolves conflicts related to the meanings of words, concepts, practices, or behaviors.
- Checks translations of technical terms and terminology to ensure that they are accurate and remain consistent throughout translation revisions.
- Refers to reference materials, such as dictionaries, lexicons, encyclopedias, and computerized terminology banks, as needed to ensure translation accuracy.
- Trains and supervises other translators or interpreters.
- Educates students, parents, staff, and teachers about the roles and functions of educational interpreters.
Dig into the details and check
out what people in this job
have to say about their work.